Это я в возрасте двух лет – начало удивительного жизненного пути
Моя сестра Бернис и я с нашими любящими родителями
Я очень гордился службой в военно-воздушных силах
Мы с Джеем во время войны служили далеко друг от друга, но домой вернулись еще большими друзьями, чем прежде; мы оба горели желанием сделать что-нибудь значительное для Америки
В то время ни Джей, ни я не умели управлять самолетом, но это не помешало нам открыть летные курсы
Когда мы с Джеем открыли летные курсы, местный аэродром был еще не достроен, и пришлось снабдить наши машины поплавками, превратив их в гидросамолеты; взлетно-посадочной полосой для курсантов стала река Гранд
Мы с Джеем очень гордились летными куртками и щеголяли в них в канцелярии нашей летной школы
Не обращайте внимания на капитанские фуражки – в то время мы ничего не смыслили в морском деле. Мы на борту нашей шхуны «Элизабет» в порту по пути на Кубу
Джей и Бетти (слева) и мы с Хелен (справа). Фотография сделана на конференции Nutrilite. Мы стоим рядом с Уолтером и Эвелиной Басс, которые стали нашими первыми дистрибьюторами в Amway
Прошло несколько месяцев после основания Amway. Я занимаюсь любимым делом – произношу речь
Мой отец вручает водителю фургона, на котором мы собирались развозить наш продукт потребителям, ключи от него. Очень скоро мы поняли, что Amway – нечто большее, чем компания по доставке товаров
Со временем Amway стала широко известна в США и за рубежом, но наша известность начиналась здесь – на местном городском телевидении
Мы с Джеем на первой большой конференции Amway в черном с серебром зале тогдашней администрации города Гранд-Рапидс
Прошло несколько лет, и мы уже не мыслили себя без красно-бело-синего логотипа нашей компании
Мы с Джеем в первом офисном здании Amway, построенном в деревне Эйда
В первые годы становления Amway мы с Джеем нередко выступали вместе на собраниях дистрибьюторов
Обложка грампластинки с записью моей речи, удостоенной премии «Торгующая Америка»
Мы с Джеем непоколебимо верили в американский образ жизни и поэтому посчитали вполне уместным поднять американский флаг над нашей всемирной штаб-квартирой, которую мы в то время называли центром свободного предпринимательства
Наше производство началось с линии изготовления моющего средства L.O.C.; c тех пор я никогда не терял интереса к производству и часто посещал цеха, где беседовал с рабочими и осматривал наши продукты
Разработка новых средств ухода за домом была очень важна для роста компании в первые годы ее существования
Волнующий момент – мы с Джеем разрезаем ленточку на открытии очередного здания компании
Мы с Джеем гордо позируем перед новым зданием центра свободного предпринимательства, который теперь называется всемирной штаб-квартирой Amway в Эйде
Мы были польщены, когда конгрессмен США Джеральд Форд разрезал ленточку на открытии отеля Amway Grand Plaza в Гранд-Рапидсе
Я регулярно посещаю игры клуба Orlando Magic. На этом снимке я разговариваю перед игрой с Ником Андерсоном, первым удачным приобретением Orlando Magic после покупки клуба в 1989 году
В начале восьмидесятых годов конференции Amway стали впечатлять своей массовостью. Очень многие хотели воспользоваться шансом приобщиться к свободному предпринимательству и стать независимыми бизнесменами
Я всегда был сторонником и почитателем президента Рейгана и был польщен возможностью сидеть в президиуме вместе с ним и миссис Рейган
Вся моя семья была взволнована и воодушевлена знакомством с президентом и миссис Рейган
Моя речь стала традиционным финалом ежегодных конференций дистрибьюторов в Гранд-Рапидсе
Мне не раз приходилось выступать перед многочисленными аудиториями. На снимке: мое выступление, слушателями которого стали сорок тысяч дистрибьюторов на стадионе в Токио (Tokyo Dome) в 2004 году
Меня часто фотографировали, когда я произносил речь с трибуны, но те, кто знаком с моей манерой выступлений, знают, что, выступая, я предпочитаю расхаживать по сцене
Хелен всегда чувствовала себя более уютно на воде, нежели в воде. Моя жена привыкла к жизни на морских судах с тех пор, как мы купили нашу первую лодку. Многие важные семейные события связаны у нас с морем и парусными судами, на которых мы любим путешествовать
Сноски
1
Издана на русском языке: ДеВос Р. Поверь! Вдохновляющая классика. – М.: Диля, 2010. Прим. ред.
2
Издана на русском языке: ДеВос Р. С надеждой от всего сердца. 10 уроков жизни. – М.: Диля, 2010. Прим. ред.
3
Кломпы (klomp) – старинная национальная обувь голландцев: деревянные башмаки с носками, чуть устремленными вверх. Прим. ред.
4
Община – это самоуправляющаяся организация жителей какой-либо территориальной единицы (село, город и т. д.). В немецкой традиции в этом смысле говорят о населенных пунктах (Gemeinde Fünfhausen); французский аналог – «коммуна» (Парижская коммуна). Прим. ред.
5
«Жестянка Лиззи» (Tin Lizzie) – народное название автомобиля «Форд-Т», выпускавшегося компанией Ford Motor миллионными сериями. «Лиззи» – распространенная в США кличка лошади. Название подчеркивало тот факт, что автомобиль для американских фермеров стал заменой лошади в качестве транспортного средства. Прим. ред.
6
D – четвертая буква английского алфавита, а V – двадцать вторая. Прим. ред.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});